가상화폐. 


가장 흔하게 불리는 명칭입니다. 

앞에 붙은 '가상' 이라는 단어는 뭔가 실제가 아니라 허상인 것 같은 느낌을 주기 때문에 부정적인 뉘앙스이며 실제로도 별로 적합한 명칭은 아닙니다 


하지만 워낙 널리 쓰이기 때문에 제 블로그에서도 혼용해서 쓰고 있습니다 

블로그 방문자분들이 가상화폐 검색어로 많이들 오시리라 생각합니다 


영어권에서는 Crypto currency 로 불립니다 

직역하면 암호화폐 


이쪽에 종사하시는 분들은 암호화폐라는 단어를 더 선호합니다 

가상화폐보다도 단어의 뉘앙스가 훨씬 더 나은 편이고 영어권의 명칭과도 궤를 같이하기에 가상화폐 보다는 더 적합한 단어이기도 합니다


하지만 '이 암호화폐라는 단어조차도 잘못되었다. crypto asset 으로 명칭을 바꿔야 한다' 

는 이야기도 있는데 제생각에는 암호화폐보다도 더 적합한 명칭 같습니다 


정부에서는 가상통화 혹은 가상증표라고 지칭하는데 화폐라는 단어를 넣는 것 자체가 바람직하지 못하다고 보는 것 같습니다


실제로 이 '화폐' 라는 두 글자 때문에 엄청나게 많은 오해와 경제학자들의 공격을 받았습니다 


만약 비트코인이 '중앙관리자 없이도 신뢰할 수 있는 분산 처리 프로토콜' 이라는 이름으로 나왔어도 경제학 좀 배웠다는 사람들이 훈수를 뒀을지 궁금하군요 





암호화폐의 시작이라고 할수있는 비트코인 백서의 제목은 


Bitcoin peer to peer electronic cash system


입니다 


'일렉트로닉 캐시'가 오리지널이라고 할 수 있는 명칭인데 이후 어쩌다 '크립토 커런시' 라는 명칭으로 정착된지는 모르겠습니다



이러쿵저러쿵 하더라도 어떤 명칭도 딱 맞아 떨어지는 명칭은 아니라고 보는데

거버넌스도 제각각이고 아예 기존 통화를 옮겨온 스테이블 코인등 코인마다 성격이 완전히 다르며 심지어 아이오타 같은 경우 블록체인 구조조차 사용하지 않습니다


편의상 가상화폐나 암호화폐로 통칭해 부르고는 있지만 코인마다 그 성격이 판이하게 다르니 하나로 묶어서 생각하면 곤란합니다 

 


제 블로그 에는 가상화폐, 암호화폐 명칭을 혼용해서 사용하고 있습니다.


 





+ Recent posts